|  
    Ju Te Veux 
      music: Kozi, Lyrics: Gackt C. 
         
         When I met you after a long time everything had changed 
        Just as if you were another person you drew me in 
 
            Hisashiburi ni deatta kimi wa nani mo ka mo 
              kawatte 
              Maru de betsujin no you ni boku wa hiki yoseru 
      You gather the violent wind and wrap them into a ball 
        So cold , like a moon made of ice 
  
            Susanda kaze o matotte mawari o tsutsumi komu 
              Maru de kouri de dekita tsuki no you ni tsumetakute  
 
      I can't see myself in your empty eyes 
        The treads that surround my body are burnt away 
        I want to embrace you, if only for a while 
        As if the insane moon were drawing near in the night 
 
            Kimi no sunda hitomi ni wa boku wa mienai 
              Karada o megurasu ito o yakitsukushite 
              Honno sukoshi dake de ii dakarete itai 
              Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni  
      I can't even move my body and no longer speak 
        While I trace your lips with cold fingers you push me down 
 
            Karada o ugokasu koto mo dekizu kotoba o tsumaraseru 
              Tsumetai yubi de kuchibiru o nazoru boku o oshitsukete  
      I can't see anything in your empty eyes 
        The treads that surround my body are burnt away 
        I want to embrace you, if only for a while 
        As if the insane moon were drawing near in the night 
            Kimi no sunda hitomi ni wa nani mo mienai 
              Karada o megurasu ito o yakitsukushite 
              Honno sukoshi dake de ii dakarete itai 
              Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni  
 
      I can't see myself in your empty eyes 
        The treads that surround my body are burnt away 
        I want to embrace you, if only for a while 
        As if the insane moon were drawing near in the night 
  
            Kimi no sunda hitomi ni wa boku wa mienai 
              Karada o megurasu ito o yakitsukushite 
              Honno sukoshi dake de ii dakarete itai 
              Kuruwasu tsuki ga yoru ni yori sou you ni  
      * in french "Je tu veux" means "I want 
        you". It's the title of a song the guy was playing in the manga "Lover's 
        Kiss" 
        when he was trying to hit on some other guy...? *lol* Sorry, I've soooo 
        forgotten. 
         
         
         
 
      Originally my head said "do not 
        translate this. There is probably already a translation out there", 
         
        but there is no translation so I ended up doing it after all instead of 
        my homework. 
        Nevermind that no one's ever asked for one...but truthfully it's just 
        a hodge podge of weirdness.  
        Maybe it's "Ju te veux" because that's the way the song is; 
        the relationship's a bit quirky in my opinion. 
        If they were to correctly title it, it would be something like "The 
        Living Dead go to the Carnival and Make Moonballs", 
        which I can't say in Japanese and which is not quite so attractive or 
        french. 
          
      |