Gekka no Yasoukyoku

music: Kozi, Lyrics: Gackt C.

Lead by something, I was walking through the forest*
Mysteriously, as if I were being drawn

Nani ka ni michibikare, mori no naka o aruite ita osanai boku wa
Fushigi ni mo tada hiki yoserareru mama ni

I arrives at a little old cabin,
And was attracted by a clown (puppet) sprawled out in the dust on the floor

Furui koya ni tsuita boku wa,
Hokori ni mamireta yokatawaru piero ni ki o hikareru*

He seemed so sad, but with a happy face he said "Take me with you to the mansion."
Tearfully I hugged him to me

Kare wa kanashisou na demo ureshisou na kao shite "yashiki ni tsurete tte" to
Namida o ukabe boku ni dakareta

I ascended the stairs, and found a glowing puppet of a young girl waiting for him

Kaidan o nobori nuke, hikari o hanachi kare o matsu shoujo no ningyou to tagai ni mitsume au

Because it's such a beautiful night...because it's such a sad night I will smile and watch over them without tears
Because it's such a lonely night...because this is the last night I will not let them go

Kirei na yoru dakara...kanashii yoru dakara nakazu ni waratte mimamotte ageru
Sabishii yoru dakara...saigo no yoru dakara kore kara mo futari o hanashitari wa shinai kara

In the light of the moon...they dance and dissappear, their forms reflect upon the wall like those before rebirth

Tsuki no hikari wa karera o...odoru karera o utsushi dashi, kabe in utsuru sugata wa umare kawaru mae no mama ni

The two gaze at each other and whisper "This is the last night..."
And dance with passion until the the end of the night

Mitsume au futari wa "Saigo no yoru..." to tsubuyaite
Kono yoru ga akeru made atsui omoide odoru

Because it's such a beautiful night...because it's such a sad night I will smile and watch over them without tears
Because it's such a lonely night...because this is the final night, from now on I will watch over the two

Kirei na yoru dakara...kanashii yoru dakara nakazu ni waratte mimamotte ageru
Sabishii yoru dakara...saigo no yoru dakara kore kara mo futari o mimamotte ageru

Because it's such a beautiful night...

Kirei na yoru dakara...

Because it's such a beautiful night...because it's such a sad night I will watch over them with a gentle smile
Because it's such a lonely night...because this is the final night I will never let them go

Kirei na yoru dakara... kanashii yoru dakara yasashiku waratte mimamotte ageru
Sabishii yoru dakara...saigo no yoru dakara kore kara mo futari o hanashitari wa shinai kara

Since I will never forget...
Because I will never forget the two...

Wasuretari wa shinai kara...
Futari o wasure wa shinai kara...

* Nocturne in the Moonlight

* he describes himself as being "osanai", or young, with the air of a child

* umm, actually, the kanji is "jaku"(attract, captivate) but it's an odd kanji


Puppets can be used to symbolize rebirth, although I've forgotten exactly why...something about Buddha.
I love this song ^^ it's the only one from Merveilles that I bothered to go look up the lyrics for when I first heard it,
which also means my translation of it has been flavored by someone else's. I should probably give her credit.
Her name is Helena Yan and she has a nice translations site (I don't know her at all by the way).

 


Back to Lyrics

original lyrics copyright Malice Mizer. Translation copyright Faith 2002.
Duplication of materials on this site is discouraged without permission from the owner of this site.