song: Hora/ lyrics: Kaya
Honeyed,
whispering this voice is poison
Now the scars that were left from those claws
Join flesh left to starve exposed once more my
Limbs await the paralysis that will come
amaku sasayaku koe wa moudoku
tsume no ato to
ueta hada o sarashite
mahi ga shitai o hau
That voice of yours may praise me now,
But one day it will come to curse me too
ima ga tataeru koe ha
itsu ka watashi o norou
My birdcage corrodes, crumbles down
Collapsing to nothing all around
Me with my brittle wings now exposed
I wonder how long I'll be left here dying?
torikago goto fushoku sare kuzureru
morosugita tsubasa
atashi wa itsu made shinitsuzukeru?
Hurting myself, no meaning comes
Left with no place to hide or run
If I'm to be left here to be devoured by you
Might well crush my throat
Before you do
itazura
ni kegashite
atashi o musabori-tsukusu no nara
isso kono nodo goto subuseba ii
You
may have noticed I made some ammendments to the lyrics here.
They
were a little off. But if you look at when I translated them
it was sometime in 2006, and that was most likely why.
And what kind of forest was it again??
So tell me now, just WHO is rotten did you say?
A centipede explores a livor hand...
Silent. They're much more pleasant this way.