Garnet
music: Kozi
lyrics: Klaha

 

The shattered fragments I hold in my hand
Show me a wonderous dream
And when I softly grasp them, enfolded in my palm,
The familiar, beloved scenery surrounding me
Melts into its place among my memories

kono te no naka ni aru chiisana kakera wa
fushigi na yume o misete kureru
sotto nigiri-shimeru to natsukashii fuukei ga
kioku no naka ni tokekonde yuku

When you raise your eyes up to the sky
The mumering of the stars above
Will softly rain down upon you
So silently make a wish on their pure, bright light
And the moment you raise your hand up high

yozora o miageru to hoshi no zawameki ga
yasashiku kimi ni furi-sosogu
hitosuji no hikari ni negai o komete
shizuka ni sono te o kazasu toki

Sparkling red light...and overflowing memories...
The stairs at the end of this dream
Will continue to shine on no matter, forever
white stair to sky

akai kirameki, afureru omoi ga
yume no hate ni tsunaida kaidan o
doko made mo terasu
white stair to sky

A far off forbidden garden, amidst the sprawling maze
Look to it to lead you there, Garnet in the Eden
Set off amidst a time to which you can never go back again
Until you reach the place you've been searching for*

haruka kandan no sono, hirogaru meikyuu no naka
anata michibiku, garnet in the Eden
mou nido to modorenai toki no naka o
aruite yuku kimi ga kaeru beki basho made

Sparkling red light...swelling memories...
A door floats at the end of this dream
For you to open in leniency
white door to sky

akai kirameki...afureru omoi ga...
yume no hate ni ukabeta tobira o
yuruyaka ni hiraku
white door to sky

A far off forbidden garden, amidst the sprawling maze
Look to it to lead you there, Garnet in the Eden
Set off amidst a time to which you can never go back again...

haruka kindan no sono, hirogaru kioku no naka
anata michibiku Garnet in the Eden
mou nido to modorenai toki no naka o
aruite yuku...

A far off, forgotten garden, amidst your once lost memories
.Look to it to lead you there, Garnet in the Eden
Set off amidst a time to which you can never go back again
Until you reach the place you've been searching for

Radiant scarlet, Garnet in the Eden

haruka boukyaku no sono, utsudhita kioku no naka
kimi o michibiku Garnet in the Eden
mou nido to modorenai toki no naka o
aruite yuku kimi ga kaeru beki basho made

shinku no kagayaki Garnet in the Eden


*this line, "kimi ga kaeru beki bashou made" is interesting. It literally means "Until the place you much return home"...
but the image, for me at least, is of a wanderer finally finding the place they've been searching for, and the place where they belong.
Their home, if you will. It's a beautiful line.


This is so natsukashii~~!
I remember when I first started translating over 4 years ago, and Malice was the first band I ever did.
Back then everything was so hard....and then I did Dada lyrics, and now not only are these easy, but they are also NORMAL (laughs)
It's strange though, how easily I can go back and be caught up in Malice's world again, even after I devoted my time to Schwarz Stein, Hora, Velvet Eden...
.... and any combination of them. Like, all 6. *sigh* to
(>_<)

There's something special about Malice that I don't think will ever be forgotten.
And though I understand why they had to break up, it will always be more than just a little sad for me to think about what they did, and what I missed.

Utsukushii yume wo misete kudasatta minnasan ni, and to everyone who has read these translations and sent me encouragement, arigatou gozaimasu (thank you)!!!
You don't know how much it's meant to me....

 

Back to Songs
~Copyright Malice Mizer. Song translation by Faith, 2006. No reproduction of any materials on this site~