Peaceful Days

The waves carry on as far as I can see
In this place
And reflect the cloud plane above
Glowingly glowing in light

Everyone must die some day
The footsteps of their kindness with remain

The house I lived in when you were there
Has been replaced by buildings
And your hands, large as they held me to you
Have become stars

They illuminate today from far away
Without a single sound I only look on

Until this song continues, thank you for those days
There's nothing in this world that won't ever change
And if everthing is transient, beautifully, brittly so,
Then meet my gaze and hold me, and out to sea with the autumn wind
Some day will be peaceful day

What can I do to make people
Forgive others different dreams?
And where can I find the medicine
To stop the hate?

In the chilling dawn,
I pursue the footsteps of kindness

Until this dream is done, thank you for the moon
There's nothing in this world that's perfect
And if everything is priceless, beautifully, powerfully so,
Then meet my gaze and hold me, and your faults with the autumn wind
Some day will be peaceful day


This song is my light...but it doesn't make it any better that I'll never...*uruurururu*
...not the Meido-san ururururu *eeweewewww*
Oh nevermind and love the song and adopt a homeless animal I guess.
Expecially a cat, cricket, or hermit crab.

romanji:

nami wa doko made mo tsuzuite iru
koko ni ari
hikari hikaru ano hikkouki kumo
utsushiteru

itsuka wa minna shinde
yasashisa no ashiato ga nokoru

ano koro kimi ga ita ie wa mou
biru ni nari
boku o dakishimeta ookina te wa
hoshi ni nari

tooku de kyou mo terashi
mitsumeteru oto mo naku tada

kono uta ga tsuzuku made hibi ni arigatou
kawaranai mono nante nai kono sekai de
subete wa utsukushiku
moroku hakanai nara
mitsumeai dakishimete tomadoi mo aki kaze mo
itsuka peaceful days

dou sureba hito wa chigau yume o
yuruseru no
nikushimi o tomeru kusuri wa doko
mitsukaru no

tsumetai asamoya ni
itoshisa no ashiato o tadoru

kono uta ga tsuzuku made hibi ni arigatou
kanzen na mono nante nai kono sekai de
subete wa utsukushiku tsuyoku toutoi nara
mitsumeai dakishimete ayamachi mo aki kaze mo
itsuka peaceful days

 

 
~Copyright Soft Ballet. Song translation by Faith, 2006. No reproduction of any materials on this site~