Everlasting Dream

music: HIZAKI /words: Juka & HIZAKI

Among the wavering scenery everyone
Will look back upon the same instant
And recall it into being again, caught in their own cruel maze

If I can gather the overflowing light and fight my way on through
I'll spread my wounded wings again, though this gaze may hurt so


 

itsuriyuku keshiki no naka de onaji shunkan o
furikaeri yomigaeru zankoku na meiro


afuredasu hikari atsumete tadoritsukeru no nara
shisen wa itai keredo kizutsuita hane hirogete

I still want to see the dream we wrote unfolding like before
Yet it does nothing but crumble fleetingly away to nothing
Even so I believe that fate had lead me to an angel....


kaita yume no tsuzuki o mada mitai kedo
hakanaku kuzuresatte yuku
soredemo tenshi ni meguriaeta unmei o shinjite


I forget to flap my wings as my empty heart greives
And stand trembling in cowardess, pitiful to behold

But the touch of my angel's still kindly smiling eyes disappears and I
Hold my feelings close to me as though they may break

 

hanabataku koto o wasurete kuukyo na kokoro nageku
aware na sugata no boku wa okubyou ni furueru

dakedo mada yasashii hohoemi de miteru tenshi no hitomi ni
furarete wa kieru kowaresou na omoi o idaite

The fate that lead us to meet in this world
Will wither among my sorrowful tears
As it's stolen away by the ebbing waves
that push against my heart and disappear

If I can gather the overflowing light and fight my way on through
I'll open the road that continues to the future reflected in your eyes and you


sekai de futari meguriaeta unmei wa
kanashimi no namida karesaseru
kokoro ni oshiotosete wa kieru nami ni saraware

afuredasu hikari atsumete tadoritsukeru no nara
hitomi ni utsuru mirai e to tsuzuku michi o hiraite


I still want to see the dream we wrote unfolding like before
So without forgetting, never changing, I'll continue thinking of you
And believe that fate lead me to a place where I could meet my angel...

I'll hold a future close to my chest where there is just us two
And to eternity, and to the very end

[I'll forever love only you]


kaita yume no tsuzuki o mada mitai kara
kawaranaku omoi tsukeru
tenshi ni meguriaeta unmei o shinjite

futari dake no mirai o mune ni idaite
eien ni anata dake o

[aishiteru yo]

Love, I think, is a very funny thing indeed..I might do more of the lyrics from this release, but in truth my site is rather large already and Hizaki's not someone I've chosen to focus on before. I don't know much about him as such, and wouldn't have much to add aside from lyrics so...
Juka's already part of the site though, and hense this.
I also randomly like "Winter Farewell" and might add that too for personal gratification (laughs).

Oh, and speaking of Juka. My friend (?) in Japan had a kind of dorky rose-print velour coat, just as Juka did when they last talked about whatnot in the Madousho. I remember looking at it and thinking, "Oh gosh. You mean there are two...?" Like, I'm sure it wasn't the same one, but it was still trippy. I only bring it up because the fabric print looked somewhat similar to the CD booklet background. Oddly enough though...eh. Nevermind XD

Back to topic. If you really want me to translate the other lyrics please send me an email, and if there is enough interest I'll do some of the others.