I won't tell you where I got these, but get them I did. You won't find
them anywhere else in English.
1. fakuchan = little miss 'fuck me'
Fakuchan are girls who go to their favorite band's lives in the hopes
of getting one of the members to have sex with them.
ex: Kyou no raibu ni fakuchan ga iku kashira.
"I wonder if there'll be faku-chan at the concert today?"
2. tekunishan = technician
A technician is someone who's good in bed.
ex: Kare wa kanari tekunishan da to kiita no yo.
"I heard he's a regular technician
." 3. naku ni nakenai = in crying I cannot cry
This is an expression that means "it's so pathetic I can't even cry."
ex: Faku-chan to nani ka o shitara naku ni nakenai.
"If he does something with a faku-chan, it'll be so pathetic I won't
even be able to cry."
4. bangyaru, bangya = bandgirl
Someone who follows a band really closely, like a groupie
ex: bangyaru to shite, dare de mo manasama no koto de waruguchi o shitara
buchi korosu yo.
"As a bandgirl, I'll beat anyone who says anything bad about my beloved
ManaSAMA~~~~~"
5. susuki = pampas grass
When in reference to a face, it means that the person is extremely plain.
ex: susuki no you na kao o shiteru ne, ano onna no ko.
"That girl's got a face like pampas grass."
It also is a reference to ghosts, who live in fields of it.
6. mozu no hayanie = the shrike's sacrifice
The shrike, also known as the butcher bird, kills its victims and hangs
them to dry from tree branches before eating them. They mention it in
Eko eko azaraku.
Misasu Fi-rudosu de arubaito shite kara, mozu no hayanie no you ni toshitotta
de tsukareta kao o suru..
"After you work at Mrs Fields youre face will look old and tired,
just like a shrike's sacrifice."
Hope that helped you with something ^_^ *heehee*