GOD SYNTHESIS TRANSLATIONS 7
I've been kinda thinking about it recently, and I think somehow maybe even I've become an adult.
I've come to the point where I can go buy cake all by myself, and I go to the Goutokuji shrine (cat temple) to worship, and I've started liking kind of astringent clothing, and somehow I feel I've become my age *laughs*
But even though I think I'm an adult, that means on the flip side I've been careful not to throw away my "shonen spirit."
Is that why everyone says "inside you're still a 5th grader" when they see how I live?
I went to a new supermarket and discovered some "dumpling thing" like substance. It's pretty rare, so I bought it as a present for Kocha. I thought I'd give it to him right away when I got home, but when I opened the seal, some tsukune type dango came rumbling out.
"How dubious..." is it really necessary to intentionally make bonito into dango?
Kocha's reaction was also on of dubiousity.
Like a "Oi Hora, dude, what are these?" kind of reaction.
He ate them though.
And that's my word for the day.
"Hello, I'm Ryuutaro Kagami. I'm Miyuki Yonezaki."
Well, later.
Have a good rainy season!
6.20 Hora
*from Papa wa Nyu-zukyasuta* -"He didn't even like children, yet without warning, the handsome, single newscaster finds himself playing the role of father to three impertinent daughters. His entire image of the roles of the sexes gets turned upside down as he makes the transition from a swinger into a caring parent."
Well, I've decided his references make no sense.
Has anyone actually seen any of the things he references